Cita Iniciado por dani_type_r Ver mensaje
En catalán, no se dice el grupo -mb-, sinó -nv- (como el motor), por lo que una palabra como "cambiar" en catalán sería "canviar", y puede ser que a haya a quien involuntariamente se le escape alguna de estas, que a mi me ha pasado... y hay más de estas, pero era solo por comentarlo jejeje.
De esas hay unas cuantas, yo ante la duda de si algo va con b o con v y tengo claro como se escribe en la otra lengua, lo pongo al revés, y pocas veces fallo jajaja.


Por fin, cuando la gente se ha acostumbrado a llamar bien al plan prever, lo quitan... que todo el mundo lo llamaba el plan preveer, o préver, o algo asi, nunca he visto algo préviisto...

lo de las habeces debe ser lo que cagas al día siguiente de comerte un plato de fabada...